"J'entre lentement dans mon offrande à moi-même, splendeur déchirée par le chant ultime qui semble être le premier. J'entre lentement dans l'écriture ainsi que je suis déjà entrée dans la peinture. C'est un monde enchevêtré de lianes, syllabes, chèvrefeuilles, couleurs et mots -- seuil d'entrée d'ancestrale caverne qui est l'utérus du monde, d'où je vais naître.
(...) Ce que je te dis doit être lu rapidement comme quand on regarde."
Clarice Lispector - Agua viva - extrait
(...) Ce que je te dis doit être lu rapidement comme quand on regarde."
![martyred:
“ Clarice Lispector, Rio de Janeiro, circa 1969 by Alair Gomes
“ In Near to the Wild Heart [Clarice] gives an example of the child’s tendency to use words to evoke sensations, the word “Lalande,” which she invents and then defines: “It’s...](https://64.media.tumblr.com/01fdac49a967021b43de1473278128cf/tumblr_p44l9maaoi1qj25g7o1_1280.jpg)


Et ce n'est point qu'un homme ne soit triste, mais se levant avant le jour et se tenant avec prudence dans le commerce d'un vieil arbre,
RépondreSupprimerappuyé du menton à la dernière étoile,
il voit au fond du ciel de grandes choses pures qui tournent au plaisir.
Saint-John-Perse
@ulysse magnifique.
RépondreSupprimerJe n'y suis pour rien...Simplement j'ai lu le poète et…
Supprimer"Et paix à ceux qui vont mourir, qui n'ont point vu ce jour."